科学也能与诗对话
Monday, November 28th, 2005有
这么一本书,它的装帧从一开始就吸引人,浅粉红的颜色,每一页纸后面都有中国国画工笔一样勾勒的花的图样,一种人文的恬静和自然的和谐沁人心脾。
- 作者是童元方
臺灣大學中國文學士、美國奧立岡大學藝術史碩士、哈佛大學哲學博士。曾任教哈佛大學,現為香港中文大學翻譯系副教授。中文著作有《一樣花開-哈佛十年散記》、《水流花靜-科學與詩的對話》,譯作有《愛因斯坦的夢》,《情書:愛因斯坦與米列娃》與《風雨絃歌:黃麗松回憶錄》
- 其实书中还有一个作者就是陳之藩
國立北洋大學電機系畢業,美國普林斯頓大學碩士,英國劍橋大學哲學博士,任職於國立編譯館,任教美國普林斯頓大學、香港中文大學、美國波士頓大學教授,現任國立成功大學電機兼客座教授
因为陈先生是童先生的丈夫,两人于02年完婚,一个79,一个50。
比较了一下大陆和台湾的简介,还是大陆这边的比较美学艺术:优雅而清新的游学笔记记录着:从香港到美国,从美国到英国,从英国到法国,万里寻觅、上下求索的游学旅行。
书的立意很奇特,其中印象最深的还是麦克斯韦的诗:
“我灵魂的嫩须与你的缠在一起
虽然两者相距不知多少里,
而你的盘卷在线路中的灵魂
围绕着我的心,与欣赏的磁针。
“如丹尼尔所创的电池那样的稳定,
如格罗夫的那么的强烈,如斯米的那样的激情
我的心倾吐出的爱,如潮水的翻腾
而所有的电线都在你那里合拢
“噢!告诉我,当信息从我的心里
沿着电线向你那里奔流
在你里面产生了什么样的感受?
你只要揿一下,我的烦恼立时化为乌有。”
电流经过重重电阻,磁场不断向外发展
而你又揿回来,给我下面这个答案,
“我是你的电容,你用电把它注灌,
我是你的电压,把你这电池充满”
诗的标题是Valentine by a Telegraph Clerk to a Telegraph Clerk。 标题中的Clerk一语双关,可以说是电报员也可以说是麦克斯韦家里的姓。
第一节意向是电线,第二节用丹尼尔(Daniell)、格罗夫(Grove),斯米(Smee)是19世纪常用的电池,第三节是求爱的呼喊,第四节的电阻的欧姆(Ohm)、磁力线的韦伯(Weber)、电容的法拉(Farad)与电压的伏特(Volt)。不仅有信息的传递还有性爱的暗示,不避科学不抑情感,很有味道。
当然书里面还有很多故事,哈佛的、留学的、杨政宁的、麦克斯韦的、胡适的、爱因斯坦的、她先生的、恋爱的、费孝通钱钟书杨绛之间三角关系的、最大的特点就是书中指出科学与诗绝不对立。
曾经看爱因斯坦的故事,知道他爱艺术,看卓别林的电影泪眼婆娑;
这里读到童先生和陈先生讨论诗,虽然陈先生研究的是物理的波,但是绝不妨害它的诗的造诣;
科学与人文从来就不是分两条路的走的,因为在电磁学大会上麦克斯韦的诗也引起一阵阵的掌声;
如果硬要将地球上的人类变成一堆彼此不懂对方说话但是又挤在一起的蛆,那可就是世界的末日。
很欣赏陈先生对于麦克斯韦方程人文化的理解(是童先生逼陈先生的,因为童先生不懂物理,所以陈先生用文字解释方程,同时童先生用比喻、比拟、通感、象征来解释模型的作用,很有启迪):
世间有两种现象:一种是聚散无常,一种是回旋无已,麦克斯韦方程就是形容这两种现象的。而且这两种现象可以并在一起。